posuit itaque coram eis qui comederunt et superfuit iuxta verbum Domini
So he set it before them, and they did eat, and left thereof, according to the word of the LORD.
So he set it before them, and they did eat, and had some left, according to the word of the LORD.
So he set it before them, and they did eat, and left thereof, according to the word of the LORD.
So he set it before them, and they did eat, and left thereof, according to the word of Jehovah.
And he set it before them, and they ate and left thereof, according to the word of Jehovah.
So he fief it before them: and they ate, and there was left according to the word of the Lord.
So he set it before them, and they did eat, and left thereof, according to the word of the LORD.
So he set it before them. And they ate and had some left, according to the word of the LORD.
The servant set it in front of them. They ate and had some left over, as the LORD had predicted.
So he gave it to them, and as the LORD had promised, they ate and had some left over.
So he served them, and they ate and had some left over, just as the LORD had indicated.
So he set it before them; they ate and had some left over, just as the LORD predicted.
So he set it before them, and they ate and had some left over, according to the word of the LORD.
Then he set it before them, and they ate and had some left over, according to the word of the LORD.
And when they gave it to the people, there was plenty for all and some left over, just as the LORD had promised.
So he set it before them, and they ate, and left of it, according to the word of the LORD.
So he set it before them, and they ate, and left some of it, according to the word of Yahweh.
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!